Recomendación del dÃa: gastronomÃa, extranjerismos con equivalente en español
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.
Jueves, 31 de enero de 2019
En las informaciones sobre el mundo de la alimentación y la gastronomÃa, tanto en medios especializados como en los generalistas, es frecuente encontrar extranjerismos innecesarios que tienen alternativas en español. Entre ellos cabe destacar los siguientes:
- bacon: bacón, beicon
- baguette:Â baguete
- beefsteak: bistec, bife
- bowl:Â bol
- buffet: bufé
- burger:Â hamburguesa
- cake:Â bizcocho
- cocktail: coctel/cóctel
- couscous: cuscús
- craft beer:Â cerveza artesanal
- crêpe: crep, crepa
- fast food: comida rápida
- fingers (de pollo): tiras (de pollo)
- finger food: comida para picar, picoteo
- flake: copo
- foodie:Â comidista
- foodtruck:Â gastroneta
- green: verde
- grill: parrilla, gratinador
- healthy: saludable
- hot dog: perrito (caliente), pancho, jocho
- muffin: magdalena (grande)
- pancake: panqueque, tortita
- pop corn: palomitas de maÃz, cotufas, rosetas (y otras)
- raw: crudo
- roast beef:Â rosbif
- shaker: coctelera
- showcooking: demostración culinaria
- street food: comida callejera
- sommelier:Â sumiller
- topping: ingrediente (adicional), extra, cobertura
- wrap: rol o enrolado
Â
Comentarios
encuesta
Gas envasado: el Gobierno no incidirá más en el precio. ¿Estás de acuerdo?
Ver Resultados