Recomendación del dÃa: la guerra de las galaxias, claves de redacción
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA
Sábado, 19 de diciembre de 2015
Con motivo del lanzamiento del séptimo episodio de La guerra de las galaxias (o Star Wars), se ofrecen algunas recomendaciones para una correcta escritura de las informaciones sobre esta pelÃcula:
1. El tÃtulo con el que se conoció originalmente en español la primera pelÃcula y el resto de la serie es La guerra de las galaxias, en cursiva y con minúsculas salvo la inicial: «Los fieles de la saga cinematográfica La guerra de las galaxias están contando los dÃas».
2. Tanto secuela como precuela son neologismos válidos, recogidos en el Diccionario académico: «Lucas se puso al frente de las tres cintas que conforman esta precuela».
3. La palabra episodio no necesita mayúscula cuando no se incluye como parte del tÃtulo: «Si se trata de la pelÃcula favorita de los fans, justamente es el episodio V la que se llevarÃa la corona».
4. Los nombres colectivos de las diversas criaturas se escriben, a semejanza de las etnias y los pueblos, en minúscula, y en cursiva o entre comillas si no se adaptan a las pautas fonéticas y ortográficas del español: «Los ewoks no deben estar en la pelÃcula».
5. También jedi se escribe en minúscula cuando se aplica a los caballeros individuales o se emplea como adjetivo, aunque va en mayúscula cuando se refiere a la orden. En el primer caso, se aconseja la escritura en cursiva o, en su defecto, entre comillas por lo explicado en el punto anterior: «El jedi creó esta arma cuando estaba en Tatooine», «Los hijos soñarán con ser caballeros jedis», «Los miembros de la Orden Jedi tuvieron una importancia capital».
6. Los nombres de las naves van con mayúscula inicial en las palabras significativas y no necesitan cursiva u otro destacado: «Chewbacca y Han Solo están al mando de un inestable Halcón Milenario».
7. El término láser, empleado a menudo para las espadas o sables de luz, se escribe con tilde, por ser voz llana acabada en erre.
8. Si se emplea friki para referirse a los fanáticos de la serie, es preferible la grafÃa con k a friqui.
9. Para aludir a una serie de nueve pelÃculas, puede hablarse tanto de nonalogÃa como de enealogÃa, que son voces bien formadas a partir de elementos compositivos grecolatinos. Por otra parte, se recuerda que una serie de tres pelÃculas es una trilogÃa y no una triologÃa.
10. Aunque no sea su sentido original de ‘leyenda islandesa’, puede considerarse válido el uso figurado de saga para series cinematográficas, televisivas, literarias, etc., que, por crear mundos ficticios y fabulosos, por su extensión, por la elaboración de la trama o por su carácter épico, comparten caracterÃsticas que generalmente se asocian a estas narraciones nórdicas.
11. El término franquicia alude más a los derechos de explotación de la imagen y las marcas que rodean a la serie (lo que incluye cómics, juguetes…) que a las pelÃculas en sÃ, por lo que resulta inapropiado hablar de «la primera parte de la franquicia» para aludir a «la primera parte de la serie».