Mar, 21 ene 2025 | 07:03

19.3ºC / 69%

Ciudad de Santa Fe
19.3ºC / 69%

Clima ampliado

Martes, 21 de enero de 2025 | 07:03

19.3ºC / 69%

Ciudad de Santa Fe
19.3ºC / 69%

Clima ampliado

Recomendación del día: regreso o retorno, mejor que comeback

Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.

Jueves, 09 de julio de 2020

Expresiones como regreso, retorno o reaparición son alternativas preferibles en español a comeback.

Uso no recomendado

  • El come back de la cantante Isabel Pantoja.
  • El grupo se encuentra preparando su comeback, que se dividirá en diferentes fases.
  • BTS está preparando su comeback en japonés.

Uso recomendado

  • El regreso de la cantante Isabel Pantoja.
  • El grupo se encuentra preparando su retorno, que se dividirá en diferentes fases.
  • BTS está preparando su reaparición en japonés.

Según el diccionario Merriam-Webster, la voz inglesa comeback significa ‘volver a un lugar o situación de donde se partió’. Puesto que este concepto puede expresarse de múltiples maneras en castellano, no hay razón para emplear el anglicismo, fácilmente sustituible por otras palabras como regreso, retorno o reaparición, entre otras opciones.

Comentarios
encuesta

¿Escuchaste a Pablo López, el nuevo cantante de Los Palmeras? ¿Te gustó?

Ver Resultados