Recomendación del dÃa: proyectar no equivale a prever
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.
Jueves, 30 de julio de 2020
El uso de proyectar con el sentido de prever es un calco no recomendable.
Uso inadecuado
- Chanel proyecta que el sector de lujo tardará dos años en recuperarse del impacto del coronavirus.
- El fondo busca apalancar créditos del sistema financiero y se proyecta que 20 000 empresas serán beneficiadas.
- El FMI proyecta una contracción del PIB del 10,2 % en 2020.
Uso adecuado
- Chanel prevé que el sector de lujo tardará dos años en recuperarse del impacto del coronavirus.
- El fondo busca apalancar créditos del sistema financiero y se calcula que 20 000 empresas serán beneficiadas.
- El FMI pronostica una contracción del PIB del 10,2 % en 2020.
Aunque en inglés el verbo to project sí se define como ‘calcular la cantidad, el tamaño o el coste futuros de algo basándose en lo que sucede en la actualidad’, en español esta idea queda mejor recogida en verbos como prever, calcular, predecir, pronosticar o esperar.
Esta recomendación se ha llevado a cabo con el asesoramiento del Laboratorio Fundéu-RedACTE, en el que trabajan conjuntamente miembros de la Fundéu y de la Red de Asociaciones de Correctores de Textos en Español, RedACTE, que agrupa a profesionales de más de una decena de países.