Recomendación del dÃa: socializar y sociabilizar, significados distintos
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.
Lunes, 21 de septiembre de 2020
Los verbos socializar y sociabilizar no significan exactamente lo mismo, por lo que no es adecuado emplearlos de forma indistinta.
Uso inadecuado
- Avanzar hacia una nueva regulación que promueva el trabajo colaborativo para sociabilizar los riesgos de eventuales ataques entre los potenciales afectados.
- Esto ofrece la oportunidad de sociabilizar el proyecto y su información.
- Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó sociabilizar la obra.
Uso adecuado
- Avanzar hacia una nueva regulación que promueva el trabajo colaborativo para socializar los riesgos de eventuales ataques entre los potenciales afectados.
- Esto ofrece la oportunidad de socializar el proyecto y su información.
- Aunque algunos ciudadanos participaron, faltó socializar la obra.
Según el diccionario académico, socializar es ‘transferir al Estado algo de propiedad privada’, ‘hacer vida de relación social’, ‘adaptar a un individuo a las normas de comportamiento social’ y ‘extender al conjunto de la sociedad algo limitado antes a unos pocos’, mientras que sociabilizar significa ‘hacer sociable’, esto es, ‘inclinado al trato y relación con las personas’.
En los ejemplos expuestos parece claro que lo que se quiere expresar es que los riesgos, el proyecto y la obra deben extenderse a un conjunto más amplio de personas (los afectados por los riesgos, los destinatarios del proyecto y los beneficiarios de las mejoras de la obra), no que los riesgos, el proyecto y la obra deban ser más sociables, esto es, más inclinados al trato con las personas. Por tanto, lo adecuado habría sido emplear socializar.