Recomendación del dÃa: -fobo forma nombres y adjetivos; -fóbico, solo adjetivos
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.
Martes, 10 de mayo de 2016
El sufijo -fobo permite formar nombres y adjetivos que expresan el sentimiento de horror o repulsión, mientras que -fóbico, también válido pero menos aconsejable, da lugar solo a adjetivos.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «Un selfi hitleriano derribó al lÃder de los islamofóbicos alemanes» y «Las relaciones habÃan sido tensas por las campañas rusofóbicas».
Cuando el Diccionario académico ofrece la alternancia entre parejas de voces formadas con los sufijos -fóbico y –fobo, remite de la primera forma a la segunda: de hidrofóbico a hidrófobo, de homofóbico a homófobo, dexenofóbico a xenófobo. Además, voces como andrófobo (‘con fobia a los varones’), clerófobo (‘anticlerical’), fotófobo (‘con intolerancia a la luz’) y anglófobo (‘con aversión por lo inglés’), entre otras, solo aparecen en estas variantes.
Dado que la terminación -fobo es la que se ha usado normalmente, la que ha dado origen a más palabras y la única recogida como tal en el diccionario, es esta la recomendada para crear nuevas voces, ya sean adjetivos o sustantivos.
No obstante, no cabe tachar de incorrecta la variante -fóbico, que puede considerarse derivada de -fobo con la adición de -ico, pero que en cualquier caso solo deberÃa formar adjetivos, no sustantivos.
Al ser voces formadas según las pautas propias del castellano, no necesitan ni cursiva ni comillas.
En consecuencia, en el primero de los ejemplos anteriores es más apropiado «Un selfi hitleriano derribó al lÃder de los islamófobos alemanes», pues se trata de un sustantivo, mientras que en el segundo, aun sin ser incorrecto, es preferible «Las relaciones habÃan sido tensas por las campañas rusófobas».
Â