Recomendación diaria: 40 % de descuento, mejor que 40 % off
Fundación del Español Urgente -FundéuRAE-
Jueves, 23 de noviembre de 2023
La expresión española 40 % de descuento es preferible a la forma inglesa 40 % off.
Uso no recomendado
- Promo del 40 % off: furor y caos.
- Fusionó la música con la mejor gastronomía con un 30% OFF para los clientes.
- Hasta un 60% off.
Uso recomendado
- Promo del 40 % de descuento: furor y caos.
- Fusionó la música con la mejor gastronomía con un descuento del 30 % para los clientes.
- Rebajas de hasta un 60 %.
Según el diccionario de Oxford, la partícula off se emplea con el significado de ‘quitar, apartar (del precio, en este caso)’ en expresiones inglesas como «40 % off (the price)». En español existen alternativas como descuento o rebaja.
Además, se recuerda que lo adecuado es dejar un espacio entre la cifra y el símbolo del porcentaje (%), como indica la Ortografía de la lengua española.
Asimismo, si fuera necesario expresar de forma concisa el descuento, también se podría anteponer el signo menos a la cantidad: «−40 %», pero no es recomendable «−40 % de descuento».