Recomendación diaria: acaparar la mirada o la atención, mejor que acaparar los ojos
Fundación del Español Urgente -FundéuRAE-
Jueves, 15 de febrero de 2024
Las construcciones indicadas para expresar que alguien o algo capta el interés son acaparar la(s) mirada(s) y acaparar la atención, pero no acaparar los ojos.
Uso no recomendado
- Ya sea por las condiciones climáticas o su particular ubicación, acaparan los ojos de fanáticos.
- Vuelve a acaparar los ojos de las autoridades.
- Han acaparado los ojos del mundo entero tras el gran momento del delantero.
Uso recomendado
- Ya sea por las condiciones climáticas o su particular ubicación, acaparan las miradas de fanáticos.
- Vuelve a acaparar la atención de las autoridades.
- Han acaparado las miradas del mundo entero tras el gran momento del delantero.
El verbo acaparar significa ‘conseguir algo o apropiarse de ello en gran parte o en su totalidad’, conforme al Diccionario del estudiante.
Los diccionarios combinatorios Práctico y Redes, por su parte, indican que esta voz se emplea habitualmente con los sustantivos mirada y atención, entre otros, pero no con ojos, por lo que acaparar los ojos no es una construcción recomendable.
El uso de tal combinación puede deberse a la proximidad de ojos y mirada en el significado y a la expresión similar en inglés catch someone’s eye, en la que se emplea el término eye (‘ojo’), como recoge el diccionario de Cambridge.