Recomendación diaria: fotograma, mejor que frame
Fundación del Español Urgente -FundéuRAE-
Martes, 28 de octubre de 2025
El extranjerismo frame, cuando se emplea para referirse a cada una de las imágenes que forman una película, puede sustituirse por fotograma.

Uso no recomendado
- Si queremos ampliar el número de frames, debemos reducir la calidad gráfica del juego.
- Los árbitros que están en la sala del VAR tienen que determinar el frame exacto.
- Si alguna vez has querido pausar un video de YouTube para ver un solo frame, sabrás que no es tan fácil como parece.

Uso recomendado
- Si queremos ampliar el número de fotogramas, debemos reducir la calidad gráfica del juego.
- Los árbitros que están en la sala del VAR tienen que determinar el fotograma exacto.
- Si alguna vez has querido pausar un video de YouTube para ver un solo fotograma, sabrás que no es tan fácil como parece.
El anglicismo frame tiene múltiples sentidos en inglés, pero aparece en textos en español para aludir a las distintas imágenes que se suceden en una película cinematográfica o, en general, en cualquier tipo de vídeo.
Tal como se recoge en el diccionario académico, este sentido es el que corresponde en español al término fotograma, que es, por tanto, preferible.




