Fundación del Español Urgente -FundéuRAE-
Recomendación diaria: Pekín, mejor que Beijing
Pekín, en lugar de Beijing, es la forma recomendada en español del nombre de la capital de China.
Uso no recomendado
Trump llega a Beijing rodeado de los pesos pesados de Silicon Valley y Wall Street.
Trump llegó a Beijing para una crucial cumbre.
El presidente de EE. UU. llega a Beijing para una visita de Estado a China.
Uso recomendado
Trump llega a Pekín rodeado de los pesos pesados de Silicon Valley y Wall Street.
Trump llegó a Pekín para una crucial cumbre.
El presidente de EE. UU. llega a Pekín para una visita de Estado a China.
De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, aunque Beijing es la transcripción en caracteres latinos, según el sistema pinyin, se recomienda el empleo de Pekín por ser la forma tradicional en español de este topónimo.
También es admisible Pequín, aunque, según la obra académica mencionada, es de uso minoritario.
Por otra parte, la variante Beiying es siempre inadecuada, pues no es ni tradicional ni se corresponde con la pronunciación original, que es, aproximadamente, /peichíng/.
Cabe recordar, además, que el gentilicio es pekinés o, si se usa la grafía con qu, pequinés.




