30 Días de Noticias
Dom, 03/05/2026 | 11:17
11.5ºC / 55%

11.5ºC / 55%

Lunes 4 de Mayo

Max: 23.3º
Min: 

Martes 5 de Mayo

Max: 24.7º
Min: 16.9º

Miércoles 6 de Mayo

Max: 28.7º
Min: 19.6º

Jueves 7 de Mayo

Max: 22.2º
Min: 14.1º

Viernes 8 de Mayo

Max: 15º
Min: 10º

Escribir bien.
23.01.2017

Recomendación del día: TLCAN, mejor que NAFTA

Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.


La sigla TLCAN, que se desarrolla como Tratado de Libre Comercio de América del Norte y se pronuncia /telecán/, es preferible en textos en español a la sigla inglesa NAFTA.

En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Trump renegociará el NAFTA con líderes de México y Canadá», «Trump anuncia una ronda de contactos para renegociar el NAFTA» o «La renegociación del NAFTA fue un tema clave en la campaña de Trump».

La sigla inglesa NAFTA (North American Free Trade Agreement) equivale en español a TLCAN (Tratado de Libre Comercio de América del Norte), forma empleada en documentos de la ONU, el FMI y el Parlamento Europeo, y recogida en el Diccionario del español jurídico, de la Real Academia Española.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Trump renegociará el TLCAN con líderes de México y Canadá», «Trump anuncia una ronda de contactos para renegociar el TLCAN» y «La renegociación del TLCAN fue un tema clave en la campaña de Trump».

COMENTARIOS
Encuesta

¿Argentina puede volver a ser campeón en el Mundial 2026?

RESULTADO

arrow_upward