Recomendación del dÃa: Zimbabue, topónimo apropiado
Fundación del Español Urgente - Fundéu - BBVA.
Viernes, 17 de noviembre de 2017
Zimbabue, con u antes de la e, y no Zimbabwe ni Zimbawe, con w, es el nombre en español de este paÃs.
Con motivo de la actual situación polÃtica que atraviesa este paÃs africano, en las informaciones periodÃsticas aparecen frases como «Crece la tensión en Zimbabwe», «El ejército toma el control de Zimbabwe y encierra a Mugabe» o «La Unión Africana exhorta a Zimbawe a solucionar crisis polÃtica de forma legal».
La forma tradicional en español de este topónimo es Zimbabue, que es la recogida en la OrtografÃa de la lengua española. Esta misma obra indica que el gentilicio adecuado de sus habitantes es zimbabuense, no zimbabwense ni zimbawense.
De este modo, en los ejemplos anteriores habrÃa sido preferible escribir «Crece la tensión en Zimbabue», «El ejército toma el control de Zimbabue y encierra a Mugabe» y «La Unión Africana exhorta a Zimbabue a solucionar crisis polÃtica de forma legal».
Por otra parte, según dice el Diccionario geográfico universal de Guido Gómez de Silva, este paÃs se llamaba anteriormente Rodesia del Sur. En este sentido, puede resultar ambiguo referirse al antiguo nombre de este paÃs simplemente como Rodesia, sin especificar del Sur, pues a la actual Zambia se la conocÃa como Rodesia del Norte. En cualquier caso, la grafÃa adecuada es Rodesia, sin hache, no Rhodesia.Â